1-8hit |
Pawel DYBALA Michal PTASZYNSKI Rafal RZEPKA Kenji ARAKI
The topic of Human Computer Interaction (HCI) has been gathering more and more scientific attention of late. A very important, but often undervalued area in this field is human engagement. That is, a person's commitment to take part in and continue the interaction. In this paper we describe work on a humor-equipped casual conversational system (chatterbot) and investigate the effect of humor on a user's engagement in the conversation. A group of users was made to converse with two systems: one with and one without humor. The chat logs were then analyzed using an emotive analysis system to check user reactions and attitudes towards each system. Results were projected on Russell 's two-dimensional emotiveness space to evaluate the positivity/negativity and activation/deactivation of these emotions. This analysis indicated emotions elicited by the humor-equipped system were more positively active and less negatively active than by the system without humor. The implications of results and relation between them and user engagement in the conversation are discussed. We also propose a distinction between positive and negative engagement.
Peng WANG Hiroyuki KOGA Sho YAMADA Shigeki OBOTE Kenichi KAGOSHIMA Kenji ARAKI
A 2.45-GHz-band small passive radio-frequency identification (RFID) tag consists of a small loop antenna and chip, and its size is several millimeters. Because of the tag's poor impedance-matching characteristic and radiation efficiency, an ordinary reader has difficulty reading it. We propose a new technique for reading the tag that involves installing a square half-wavelength meander-line conductor on the reader as an adapter and placing the adapter in the vicinity of the tag, and verify the effectiveness of the technique by simulation and experiment. Moreover, characteristics of simultaneous read of the small RFID tags by the proposed reading technique are revealed by simulation and experimental results.
In this paper, we propose a learning classifier based on maximum entropy (ME) for resolving zero-anaphora in Chinese text. Besides regular grammatical, lexical, positional and semantic features motivated by previous research on anaphora resolution, we develop two innovative Web-based features for extracting additional semantic information from the Web. The values of the two features can be obtained easily by querying the Web using some patterns. Our study shows that our machine learning approach is able to achieve an accuracy comparable to that of state-of-the-art systems. The Web as a knowledge source can be incorporated effectively into the ME learning framework and significantly improves the performance of our approach.
In this paper, we propose an improved SO-PMI (Semantic Orientation Using Pointwise Mutual Information) algorithm, for use in Japanese Weblog Opinion Mining. SO-PMI is an unsupervised approach proposed by Turney that has been shown to work well for English. When this algorithm was translated into Japanese naively, most phrases, whether positive or negative in meaning, received a negative SO. For dealing with this slanting phenomenon, we propose three improvements: to expand the reference words to sets of words, to introduce a balancing factor and to detect neutral expressions. In our experiments, the proposed improvements obtained a well-balanced result: both positive and negative accuracy exceeded 62%, when evaluated on 1,200 opinion sentences sampled from three different domains (reviews of Electronic Products, Cars and Travels from Kakaku.com). In a comparative experiment on the same corpus, a supervised approach (SA-Demo) achieved a very similar accuracy to our method. This shows that our proposed approach effectively adapted SO-PMI for Japanese, and it also shows the generality of SO-PMI.
JinAn XU JiangMing LIU Kenji ARAKI
Topic features are useful in improving text summarization. However, independency among topics is a strong restriction on most topic models, and alleviating this restriction can deeply capture text structure. This paper proposes a hybrid topic model to generate multi-document summaries using a combination of the Hidden Topic Markov Model (HTMM), the surface texture model and the topic transition model. Based on the topic transition model, regular topic transition probability is used during generating summary. This approach eliminates the topic independence assumption in the Latent Dirichlet Allocation (LDA) model. Meanwhile, the results of experiments show the advantage of the combination of the three kinds of models. This paper includes alleviating topic independency, and integrating surface texture and shallow semantic in documents to improve summarization. In short, this paper attempts to realize an advanced summarization system.
Kenji ARAKI Fengchao XIAO Yoshio KAMI
To evaluate frequency-domain interference between orthogonally intersecting stripline geometries, a lumped mutual capacitance was incorporated into a circuit model, and then a simplified circuit was proposed in the previous paper. The circuit model was approximated from an investigation of the distribution of mutual capacitance but it has remained how the capacitance is approximated. In this paper, a technique using an error function is proposed for the problem. Then, the time-domain response in an analytical expression is studied using the simplified circuit model in a Laplace transformation to make the mechanism clear. Comparing the experimental and the computed results verifies the proposed models.
JinAn XU Yufeng CHEN Kuang RU Yujie ZHANG Kenji ARAKI
Named Entity Translation Equivalents extraction plays a critical role in machine translation (MT) and cross language information retrieval (CLIR). Traditional methods are often based on large-scale parallel or comparable corpora. However, the applicability of these studies is constrained, mainly because of the scarcity of parallel corpora of the required scale, especially for language pairs of Chinese and Japanese. In this paper, we propose a method considering the characteristics of Chinese and Japanese to automatically extract the Chinese-Japanese Named Entity (NE) translation equivalents based on inductive learning (IL) from monolingual corpora. The method adopts the Chinese Hanzi and Japanese Kanji Mapping Table (HKMT) to calculate the similarity of the NE instances between Japanese and Chinese. Then, we use IL to obtain partial translation rules for NEs by extracting the different parts from high similarity NE instances in Chinese and Japanese. In the end, the feedback processing updates the Chinese and Japanese NE entity similarity and rule sets. Experimental results show that our simple, efficient method, which overcomes the insufficiency of the traditional methods, which are severely dependent on bilingual resource. Compared with other methods, our method combines the language features of Chinese and Japanese with IL for automatically extracting NE pairs. Our use of a weak correlation bilingual text sets and minimal additional knowledge to extract NE pairs effectively reduces the cost of building the corpus and the need for additional knowledge. Our method may help to build a large-scale Chinese-Japanese NE translation dictionary using monolingual corpora.
Pawin SUTHIPORNOPAS Pattara LEELAPRUTE Akito MONDEN Hidetake UWANO Yasutaka KAMEI Naoyasu UBAYASHI Kenji ARAKI Kingo YAMADA Ken-ichi MATSUMOTO
To identify problems in a software development process, we have been developing an automated measurement tool called TaskPit, which monitors software development tasks such as programming, testing and documentation based on the execution history of software applications. This paper introduces the system requirements, design and implementation of TaskPit; then, presents two real-world case studies applying TaskPit to actual software development. In the first case study, we applied TaskPit to 12 software developers in a certain software development division. As a result, several concerns (to be improved) have been revealed such as (a) a project leader spent too much time on development tasks while he was supposed to be a manager rather than a developer, (b) several developers rarely used e-mails despite the company's instruction to use e-mail as much as possible to leave communication records during development, and (c) several developers wrote too long e-mails to their customers. In the second case study, we have recorded the planned, actual, and self reported time of development tasks. As a result, we found that (d) there were unplanned tasks in more than half of days, and (e) the declared time became closer day by day to the actual time measured by TaskPit. These findings suggest that TaskPit is useful not only for a project manager who is responsible for process monitoring and improvement but also for a developer who wants to improve by him/herself.