The search functionality is under construction.

IEICE TRANSACTIONS on Information

Extracting Translation Equivalents from Bilingual Comparable Corpora

Hiroyuki KAJI

  • Full Text Views

    0

  • Cite this

Summary :

An improved method for extracting translation equivalents from bilingual comparable corpora according to contextual similarity was developed. This method has two main features. First, a seed bilingual lexicon--which is used to bridge contexts in different languages--is adapted to the corpora from which translation equivalents are to be extracted. Second, the contextual similarity is evaluated by using a combination of similarity measures defined in opposite directions. An experiment using Wall Street Journal and Nihon Keizai Shimbun corpora, together with the EDR bilingual dictionary, demonstrated the effectiveness of the method; it produced lists of candidate translation equivalents with an accuracy of around 30% for frequently occurring unknown words. The method thus proved to be useful for improving the coverage of a bilingual lexicon.

Publication
IEICE TRANSACTIONS on Information Vol.E88-D No.2 pp.313-323
Publication Date
2005/02/01
Publicized
Online ISSN
DOI
10.1093/ietisy/e88-d.2.313
Type of Manuscript
PAPER
Category
Natural Language Processing

Authors

Keyword